離"家"愈遠 反而"家"的輪廓愈來愈鮮明~~
大學以前住家裡 對於家的印象 就是除了學校以外 一個休息做作業的地方~
放學回家也是再自然不過的事情了~~
大學 雖說離家三百公里~
但也還在同塊土地上 想回家 隨時都可以~~
現在返家的路途 中間隔了一片洋
要回家不容易了 但是"家"的感覺卻愈來愈強烈...........
再遠的路程 也因為目標"回家"很明確
中間所經過的路程 所花費的時間 相比之下感覺很淺很淺~~
就算是必須一個人扛20kg的行李 上下兩層樓梯 到JR月台
再拉20kg行李到櫃檯畫位....托運大行李後
坐上椅背硬梆梆 ~餐飲沒得選~途中還要遇上幾次突然的亂流 攪的肚子七上八下得兩個半小時~
下飛機 到行李盤旁邊等待大行李~再從行李盤上拉下20kg行囊
接著是 扛上有一個階梯高的公車 在眾多的行裡堆中找空位安置自己的行李~
坐著司機先生永遠臭臉的接駁公車到高鐵~
沒想到今天高鐵大爆滿 沒有指定席可以買 只好硬著頭皮坐上商務艙....
以為可以休息一下.....商務艙的行李放置區早已滿滿滿....
於是只好將行李放在坐位旁邊 (還好一路上都沒有人坐我旁邊)
兩杯綠茶外加一杯咖啡下肚後......終於搖搖晃晃來到旅行的最後一段.....
走出高鐵站~撲鼻的熱氣外加南臺灣的熱情~
這趟返家之旅 終於在看到老媽迎接的車子時畫下完美的句點......
突然間 兩手因為扛行李的痠痛都消失了~
原本頭昏眼花的不適感也消失了!!!
回到家 吃到一頓家鄉口味之後~
原來....心頭一震.....這就是家啊!!!!
一個會撫慰人心的地方
一個讓旅途勞累全部瞬間消失的地方
重要的是.....一個永遠歡迎我的地方....!
HOME SWEET HOME~~I AM BACK~~~~
心情抽屜
盡我所能的刻畫下所以時間留過的痕跡~希望在揮揮衣袖之時 能帶走屬於我的雲彩....
2009年7月14日火曜日
[生活] 語文差異哈哈哈
每個禮拜的教中文 都是呈現歡樂氣氛100%
就好像在教小朋友說中文 而當小朋友無心之下脫口而出一些話時
真的會哈哈哈~到不能自己
話說 我的兩位學生 母語都已經講了4,50年囉~所以要改發音 確實有些困難
又 日文文法也根深蒂固 影響中文的句型結構 常常顛三倒四
不過這倒是不打緊~中文就好在這點 都是一些詞拼湊在一起~
即使位置顛倒 內容倒也猜得出一二~
EX: 附近的 地下鐵站 哪裡嗎?
不過有些詞 的發音錯了 可就是天差地北~~~~
話說那天~~
KIDA先生說:"阿~~我完了!!!"
我:(大驚!!!!!什麼??) 怎麼了???
KIDA"我完了~~怎麼講???"
原來~他是想說 " 我忘了"
基本上 ㄤ 跟 ㄢ 的發音 對他們是種考驗
也難怪 為什麼習慣說日文或台語的人 這兩個音也是傻傻分不清楚
昨天教他們 ~ㄤ & ㄢ 的發音大考驗----" 觀光 " (台灣人很多人都會說成 "觀觀" )何況是日本人
兩個人 就一直努力的壓制自己的舌頭 與下顎 對我做發音練習
講到他們臉紅紅 氣喘的 ~~最後自己也笑到岔氣.....
後來他們發現 把 "觀" 念短聲 "光" 拉長聲 最接近原本發音....
還有一個是 日式中文的問題
日本要問店員 有無空位是 " 空いてます?"
於是 AKIHARA先生直譯 "小姐~有空嗎?"
聽了我 憋著一肚子的哈哈 裝正經的跟他說 "不能這樣說喔~~這樣是....的意思"
結果換他們哄堂大笑~XD
不然就是一些語文用法~
譬如: いい所に連れて行くよ~(帶你去個好地方喔)
但是 在台灣 可不能隨便跟人說這句話啊!!尤其是異性.....
再來最難的就是中文的四聲囉~~
因為日文沒有四聲的差別 所以中文的音揚頓挫 也是一大考驗
話說 他們到台灣一天 正在路上轉來轉去時....
有一位熱心的台灣人上前問到"你們在找什麼嗎??"
KIDA先生"我們要還錢"
!?!?!?!?!?!?!? 不過聰明的路人馬上想到 "換錢"吧!!
於是帶他們去郵局....
結果 這次換成櫃台小姐?????還錢????
就在那天 他們跟我說 我解釋發音不同的意思之後
他們才恍然大悟!!原來如此~ 難怪小姐會面有菜色.....哈哈
不過還好 大家都是好人 沒有被騙~~~
接下來因為要回台灣 所以趕緊找了個學弟來代課~~
希望回來時 他們可以進步飛快阿~哈哈
(還有 學弟~不要亂教一些怪字阿~Orz....
上次他們居然會說 "小姐~MEI KI 拎 嘎逼 MO?" (小姐~要去喝咖啡嗎?)
原來是上一任男的代課老師教的 XD)
最可愛的是 他們兩個都成為"海角七號"的粉絲~還會唱"國境之南"喔!!!
看來 我的國民外交 目前是成功的 ~挖哈哈!!!!!
就好像在教小朋友說中文 而當小朋友無心之下脫口而出一些話時
真的會哈哈哈~到不能自己
話說 我的兩位學生 母語都已經講了4,50年囉~所以要改發音 確實有些困難
又 日文文法也根深蒂固 影響中文的句型結構 常常顛三倒四
不過這倒是不打緊~中文就好在這點 都是一些詞拼湊在一起~
即使位置顛倒 內容倒也猜得出一二~
EX: 附近的 地下鐵站 哪裡嗎?
不過有些詞 的發音錯了 可就是天差地北~~~~
話說那天~~
KIDA先生說:"阿~~我完了!!!"
我:(大驚!!!!!什麼??) 怎麼了???
KIDA"我完了~~怎麼講???"
原來~他是想說 " 我忘了"
基本上 ㄤ 跟 ㄢ 的發音 對他們是種考驗
也難怪 為什麼習慣說日文或台語的人 這兩個音也是傻傻分不清楚
昨天教他們 ~ㄤ & ㄢ 的發音大考驗----" 觀光 " (台灣人很多人都會說成 "觀觀" )何況是日本人
兩個人 就一直努力的壓制自己的舌頭 與下顎 對我做發音練習
講到他們臉紅紅 氣喘的 ~~最後自己也笑到岔氣.....
後來他們發現 把 "觀" 念短聲 "光" 拉長聲 最接近原本發音....
還有一個是 日式中文的問題
日本要問店員 有無空位是 " 空いてます?"
於是 AKIHARA先生直譯 "小姐~有空嗎?"
聽了我 憋著一肚子的哈哈 裝正經的跟他說 "不能這樣說喔~~這樣是....的意思"
結果換他們哄堂大笑~XD
不然就是一些語文用法~
譬如: いい所に連れて行くよ~(帶你去個好地方喔)
但是 在台灣 可不能隨便跟人說這句話啊!!尤其是異性.....
再來最難的就是中文的四聲囉~~
因為日文沒有四聲的差別 所以中文的音揚頓挫 也是一大考驗
話說 他們到台灣一天 正在路上轉來轉去時....
有一位熱心的台灣人上前問到"你們在找什麼嗎??"
KIDA先生"我們要還錢"
!?!?!?!?!?!?!? 不過聰明的路人馬上想到 "換錢"吧!!
於是帶他們去郵局....
結果 這次換成櫃台小姐?????還錢????
就在那天 他們跟我說 我解釋發音不同的意思之後
他們才恍然大悟!!原來如此~ 難怪小姐會面有菜色.....哈哈
不過還好 大家都是好人 沒有被騙~~~
接下來因為要回台灣 所以趕緊找了個學弟來代課~~
希望回來時 他們可以進步飛快阿~哈哈
(還有 學弟~不要亂教一些怪字阿~Orz....
上次他們居然會說 "小姐~MEI KI 拎 嘎逼 MO?" (小姐~要去喝咖啡嗎?)
原來是上一任男的代課老師教的 XD)
最可愛的是 他們兩個都成為"海角七號"的粉絲~還會唱"國境之南"喔!!!
看來 我的國民外交 目前是成功的 ~挖哈哈!!!!!
2009年7月7日火曜日
[生活] 究甘心ㄟ~
我家教的學生從台灣玩回來了!!!
昨天上課 一進門 就看到他身穿著非常熱帶地區的襯衫 容光煥發的坐著
沒到我開口~他就興奮的說 "天氣非常的好 只是很悶熱...."
(因為他們要出發的前幾天 台灣還有颱風 原本很擔心~)
我問他 "玩得怎麼樣呢??"
他 "我更喜歡台灣國 跟 台灣人了!!!!"
一聽到他把台灣加上"國"字 突然覺得 究甘心ㄟ~~~
一直都熱愛台灣的KIDA先生 這次去台灣還指名要到"228公園"
這真的是很少人會列為旅遊地點的地方 甚至連我也沒到過228紀念博物館 (汗顏~)
他說 他碰到一位會說日文的台灣老先生 聽了許多以前都被禁止訴說的故事
讓他聽了很惆悵 突然能夠感同身受~
一旁的akihara先生 第一次到台灣也是第一次接觸台灣的歷史 他的shock更大!!
由於實在是太touch~~所以他一回日本馬上跑書局 找有關台灣的書籍.....
昨天很開心的拿了一本 他找好久 終於在舊書攤買到 ~
是小林所畫的漫畫~講的是1945年~2000年的台灣......
於是昨天的課 完全不用課本
聽的是他們對於台灣的感動 還有趣事~
他們有感而發的說........台灣跟中國真的不一樣ㄟ.....
KIDA先生 還問我"為什麼故宮展的都是大陸的東西??? 為什麼一點台灣的歷史文化都沒有呢??"
真的被問到 啞口無言阿..........
在昨天那當下 那個時空點 聽著坐在對面的兩位"日本人"
說著台灣的美 台灣的好~
突然五味雜成...........
很開心 外國人 這麼愛台灣~但也很感嘆 因為對於現況我什麼都幫不上忙......
說著說著 他們也開始替台灣憂心了起來.....
其實很多外國人 都很關注著台灣與中國的一舉一動
他們也很清楚的了解 一邊一國的現況 但更明白 現在台灣一直不斷的傾斜....
他們也說 如果是台灣自己走去的 他們也真的無可奈何 無法伸出援手...........唉~
很可愛的兩個人 還買了台灣土產給我這個台灣人 XD
得到義美小泡芙 和 統一牛肉泡麵 各一包~~~
他們預計12月還會去台灣 於是我強力推薦高雄 還有"海角七號"的拍攝場景---墾丁!!!
一個 我的美麗家鄉 東西好吃 人又親切
另一個是每次回台灣 我都要去的心靈故鄉阿~~~~~墾丁的山啊!海啊!海產阿~~
說著說著 彷彿吹到鹹鹹的海風......
PS. AKIHARA先生 最愛的一道菜居然是------炒空心菜!!!
跟我一樣!!!(握~~)
聽他形容那 咬下去清脆的口感~搭配快炒的清香 外加上台灣的蒜頭.....(肚子差點叫出來)
不過有一點讓我很驚嚇的是!!!!!!!!!!!!
他居然說 台灣的"油"很好(還問說 是橄欖油嗎??)
還說好到他可以喝下肚!!!!!!!!
實在很不忍心 戳破他的美夢.....
只能笑笑的說.....真的嗎???我第一次聽說耶!! @@::(然後暗自禱告.....別喝阿)
2009年6月11日木曜日
[生活] 超人與蝙蝠俠
記得以前有一系列書 叫做"腦筋急轉彎"~好像出到幾十集...
裡面有一題是:
請問~超人與蝙蝠俠有什麼差別?
答案是: 一個把內褲穿外面 另一個把內褲套頭上....XD
好像去年開始吧??
女生愛在裙底下穿上一件緊身褲~來代替絲襪
最普遍的是黑色~
沒想到 這種多搭穿法的流行一下子就爆開~幾乎人腿一件!!!!
於是改良版褲襪 不只是冬天防寒用 也成為了春夏的流行配件了!!!
顏色由黑色 無性繁殖成為七彩~鮮豔~帶著春天訊息的柔和顏色
材料也從純棉成為 半透明~透風涼爽的人工纖維
長度由長至腳踝 短到膝蓋附近 都有~
也豐富了女性的服裝~長罩式的衣服可以單穿~小短裙也可以大方穿在身上
日本的街頭 頓時充滿了青春活力!!
(參考圖~節自網路)

不過話說這種裙裡穿褲子的穿法 在十年前 可是被罵到臭頭呢!!
想當年 高中女孩們正在探索性別上的認識階段 對於"裙子"可是有很大的反抗!
為什麼制服就一定得穿裙子!?!? 不方便之下 還要擔心曝光 被怪伯伯騷擾的問題
為什麼不能換成跟男生一樣的褲子呢??
當時只能自己在裙子底下再穿上一件褲子 夏天可是熱到發昏!!
但 這時班上總會有幾個先鋒者~到學校後馬上脫下裙子 換成一件籃球褲
校園裡開始出現穿著籃球褲的女生~~~比男生還自由呢!!(很感謝當初的教官明理~沒有抓我 XD)
於是在這種帶有些叛逆與不斷的經驗磨合~上了大學 服裝大解禁之後
衣櫃裡的服裝也開始以褲裝居多囉~
沒想到 經過幾年褲裝的歲月後~
我也被那褲襪外穿 甚至是褲襪才是主要流行的服裝感到興趣~!!
於是開始嘗試裙裝囉~~
女生的服裝總好似海浪一樣~一波又一波的推進
乘著今年的流行而去~而去年的流行也早已死在沙灘上~
反觀男生 總是褲子~
頂多多股衝動把褲頭拉到股間 露出半截四角褲~然後弄得自己走路快摔跤~
不過依照現在流行之非常快速~設計師努力搞噱頭的時代裡.....
我想.....搞不好有一天超人或是蝙蝠俠的穿著也會出現在街上呢!!XD
2009年5月30日土曜日
[學校] 實驗小老鼠~
昨天第一次參加本校博士生的實驗~~
......不過我的角色是被實驗者 XD
上禮拜接到一位素未蒙面的人傳來簡訊~
她說她是國際文化部的博士生 正在做有關台灣學生的實驗 希望我能參加
一聽到"台灣"~當然要為了國家盡一份心力啊!
於是二話不說就回傳~答應囉~~@@
昨天第一次見面 是一個博學多聞成熟的女孩
(女生念到博士 好像氣質就會變成那樣~~)
很有禮貌的跟我聊天 邊走邊帶我去實驗的地方....
這時我問 "請問今天是要做什麼實驗..!?"
我看他 有點嚇一跳的表情 (沒想到我什麼都不清楚就答應吧 XD)
但還是很穩的回答我....
"我在研究外國人講日文時的口音....所以需要錄妳講日文..."
真有趣耶~~~這不跟我之前寫過的文章"口癖"相呼應~!?
走了好長一段長廊.....
這時我不禁要唱~~別人的性命是鑲金又包銀~~♪♫♬
因為 好多研究室阿~雄偉的大樓 顯得我們在山上的學部真的很像小學 T_T
亂哈拉一陣子 填了基本資料
就被帶進一間小小密閉房~由於要錄音 所以門不僅要關閉 還不能開抽風....好像在洗蒸氣浴+_+
先念一篇短文章 再念兩篇沒有特別意思的句子
不過因為心裡面有著--要被錄音---先入為主的想法 所以我聽我說出來的日文 還真的有些彆扭~Orz
後面的句子 好像在玩繞口令一樣~要愈念愈快
到後來我都覺得我已經放空 在念什麼也不知道囉
30分鐘的實驗完畢~
走出蒸氣室 又是隨便亂聊~~收了"謝謝你參加實驗"的500元圖書卡一張
結束我的實驗小老鼠之旅~~~
(聽說錄音還會被公開發表耶....真害羞~)
但她說 台灣學生的日文發音普遍比其他國家好
大概是真的台灣本身語言多 方言也沒有很重的口音吧~
PS 後記~
在那之後 我決定用走的回我的學部 看起來就在此建築物的山後不遠處....而已阿.....
但 居然這中間要經過一條大馬路 還要爬兩座超過70度的階梯.....真的是........走了25分鐘....累死我也~
這難怪我們兩個系會分開 因為如果還是同一個系的話
我看學生光是要趕教室 大概就會發瘋了吧!
2009年5月26日火曜日
[生活] 中文發音真是難....
今天第二次跟我的LE小仙女見面
比起上上禮拜 他的中文課本字變多了~進化成短對話
而小仙女本人 進步也飛快~中國用的那套拼音 她已經看到就會唸囉~~
(真的是有沒有心的問題耶 因為我看了那麼久 我還是懶的學 XD)
日本語的發音 沒有捲舌音 也沒有所謂的聲調
所以日本人講中文時 特別是有ㄢ 跟 ㄤ的音 發不出來~
當一個詞是 三聲+三聲 時 也很難正確的發音 (例如:水果~) 注意了前面的字 後面的字發音就會跑掉
或是一整句話裡面 如果有很多三聲 就會變得很難發音~
所以 簡單來說 二聲跟三聲是他們發音的罩門~
為了幫助發音 我都會邊用手指頭比畫 外加 點頭來表示~
小仙女 也會邊念邊拿筆 像是在指揮樂團一樣的念中文
示意圖 ↓

晚上教兩位阿伯 中文~
因為母語使用比較久 影響力相對的比較大~
所以 三聲 總是會變成 飄在空中的一聲~ 但本人會沒有意識....
今天教他除了用手輔助之外 念三聲時 可以將頭往下 幫助發音....
"旅行社....旅行社..." 練習了好一陣子
阿伯開竅了!!!!!
他抓到 發三聲的秘訣了~~~非常的開心!!
往後每次念到 三聲時 看他把下巴壓下 然後用非常有磁性的中年男子聲音 念出正確的三聲~~~
我:" そうです!いいです!"(對!!很好~~)
看他自信閃閃的樣子 我也很有成就感~
(好像自己的孩子開始說話般的感動......灑花轉圈圈~~
)
看來中文的發音真的非常困難.....
還真應該感謝 自己的母語是發音困難的語文 尤其是台語 聲調又比中文多的許多
對於自己的語文發展有很大的幫助阿~~~大心!
比起上上禮拜 他的中文課本字變多了~進化成短對話
而小仙女本人 進步也飛快~中國用的那套拼音 她已經看到就會唸囉~~
(真的是有沒有心的問題耶 因為我看了那麼久 我還是懶的學 XD)
日本語的發音 沒有捲舌音 也沒有所謂的聲調
所以日本人講中文時 特別是有ㄢ 跟 ㄤ的音 發不出來~
當一個詞是 三聲+三聲 時 也很難正確的發音 (例如:水果~) 注意了前面的字 後面的字發音就會跑掉
或是一整句話裡面 如果有很多三聲 就會變得很難發音~
所以 簡單來說 二聲跟三聲是他們發音的罩門~
為了幫助發音 我都會邊用手指頭比畫 外加 點頭來表示~
小仙女 也會邊念邊拿筆 像是在指揮樂團一樣的念中文
示意圖 ↓

晚上教兩位阿伯 中文~
因為母語使用比較久 影響力相對的比較大~
所以 三聲 總是會變成 飄在空中的一聲~ 但本人會沒有意識....
今天教他除了用手輔助之外 念三聲時 可以將頭往下 幫助發音....
"旅行社....旅行社..." 練習了好一陣子
阿伯開竅了!!!!!
他抓到 發三聲的秘訣了~~~非常的開心!!
往後每次念到 三聲時 看他把下巴壓下 然後用非常有磁性的中年男子聲音 念出正確的三聲~~~
我:" そうです!いいです!"(對!!很好~~)
看他自信閃閃的樣子 我也很有成就感~
(好像自己的孩子開始說話般的感動......灑花轉圈圈~~
看來中文的發音真的非常困難.....
還真應該感謝 自己的母語是發音困難的語文 尤其是台語 聲調又比中文多的許多
對於自己的語文發展有很大的幫助阿~~~大心!
登録:
投稿 (Atom)

